Религия
Религия
В КОБ говорится, что слово "религия" переводится как "связь с богом". Я далёк от науки о словах, порылся в интернете, но ничего конкретного не нашёл, понял только, что трактуют это слово по-разному.
Просьба разкрыть точное значение этого слова, его произхождение.
Вавъян.
Просьба разкрыть точное значение этого слова, его произхождение.
Вавъян.
-
- Повідомлень: 259
- З нами з: 29 грудня 2009, 00:46
- Звідки: Украина
Re: Религия
Всем привет!
Термин "религия", как отмечено по ссылке, в европейских языках пришло от англо-французского "religiun" (11 в.), ранее от старофранцузского "religion" - благочестие, ревностное служение; а ещё раньше слово восходит к латинскому "religionem" (существительное "religio"): уважение к тому, что свято, неприкосновенно, почитание богов; совестливость, чувство правды, морального долга.
Согласно Цицерону, слово является производным от латинского глагола "relegere" (вновь собирать, снова обсуждать, опять обдумывать, откладывать на особое употребление), что в переносном смысле означает "благоговеть" или "относиться к чему-либо с особым вниманием, почтением". Однако, популярная этимология среди поздних ученых (Сервий, Лактаний, Августин) и интерпретация многими современными писателями, связывают этот термин с "religare" (связывать или облагать обязательством) или же "связанный между людьми и богами". Сравните ligatura (медицинский шов) или ligamentum (сухожильная связка). Приставка "re-" означает повторяющееся действие или усилительное свойство. Таким образом, возможно и есть какое-либо "связывающее" значение в этимологии слова "религия", хотя альтернативных мнений тоже достаточно.
Термин "религия", как отмечено по ссылке, в европейских языках пришло от англо-французского "religiun" (11 в.), ранее от старофранцузского "religion" - благочестие, ревностное служение; а ещё раньше слово восходит к латинскому "religionem" (существительное "religio"): уважение к тому, что свято, неприкосновенно, почитание богов; совестливость, чувство правды, морального долга.
Согласно Цицерону, слово является производным от латинского глагола "relegere" (вновь собирать, снова обсуждать, опять обдумывать, откладывать на особое употребление), что в переносном смысле означает "благоговеть" или "относиться к чему-либо с особым вниманием, почтением". Однако, популярная этимология среди поздних ученых (Сервий, Лактаний, Августин) и интерпретация многими современными писателями, связывают этот термин с "religare" (связывать или облагать обязательством) или же "связанный между людьми и богами". Сравните ligatura (медицинский шов) или ligamentum (сухожильная связка). Приставка "re-" означает повторяющееся действие или усилительное свойство. Таким образом, возможно и есть какое-либо "связывающее" значение в этимологии слова "религия", хотя альтернативных мнений тоже достаточно.
Повернутись до “Происхождение, значение слов и словосочетаний”
Хто зараз онлайн
Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 1 гість