Необходимо подобрать нужный синоним слову ! ! !
Необходимо подобрать нужный синоним слову ! ! !
Здравствуйте уважаемые участники форума slovopedia.com! Давно пользуюсь вашим чудесным сайтов, однако только сейчас решил зарегистрироваться на форуме, естественно не без причины, так как я сильно нуждаюсь в помощи человека, чей словарный запас охватывает множество разных аспектов!
Недавно я столкнулся с Английским словом, Русский аналог которому я пока что так и не смог найти. Я смотрел несколько сайтов, таких как, например мультитран, и не могу сказать что там написано неправильно, просто мне кажется что должны быть еще более точные синонимы. Слово это - Overuse, переводится на русский язык как "Злоупотреблять"
Уважаемые участники форума, есть ли ещё какие синонимы этому слову? Проблема, как я вижу, состоит в том, что английский Overuse это универсальное слово, в то время как Злоупотребление трогает не всевозможные на мой взгляд термины.
Я не могу выложить пример или контекст, могу лишь сказать что термин злоупотребление как смысл перегрузки чего бы то ни было... Вообще весьма удивительно что в Русском языке нету слова 'переиспользовать' так как это бы устранило мою проблему и мой долгий поиск нужного мне слова.
Недавно я столкнулся с Английским словом, Русский аналог которому я пока что так и не смог найти. Я смотрел несколько сайтов, таких как, например мультитран, и не могу сказать что там написано неправильно, просто мне кажется что должны быть еще более точные синонимы. Слово это - Overuse, переводится на русский язык как "Злоупотреблять"
Уважаемые участники форума, есть ли ещё какие синонимы этому слову? Проблема, как я вижу, состоит в том, что английский Overuse это универсальное слово, в то время как Злоупотребление трогает не всевозможные на мой взгляд термины.
Я не могу выложить пример или контекст, могу лишь сказать что термин злоупотребление как смысл перегрузки чего бы то ни было... Вообще весьма удивительно что в Русском языке нету слова 'переиспользовать' так как это бы устранило мою проблему и мой долгий поиск нужного мне слова.
Костёр! Как не странно я нашла много случаев и вариантов употребления слова "переиспользовать". Достаточно ввести в поисковик слово. Как правило это относится к документации или программному софту. Жаль, что не можете указать в каком контенте Вам нужен этот синоним, ведь русский тем и интересен, что "переиспользовать" может означать повторное, многократное использование, а может означать использование чего-то сверх меры, т.е. до повреждения, во зло, в корысть и т.д., вот тут больше и подходит "злоупотребление".
Так что слово "переиспользовать" в русском употребляется, даже если его нет в словарях.
http://ru.wikisource.org/wiki/%D0%A1%D0 ... 0%97%D0%B2
А это сноска на словарь синонимов ПО-Викитека
По́льзоваться(это оттуда)
— использовать, употреблять, утилизировать, черпать, делать употребление из чего, выезжать на чем, наслаждаться, вкушать, иметь, злоупотреблять. Чужими руками жар загребать (пользоваться чужим трудом); вытаскивать для кого каштаны из огня (работать на другого). Пользоваться смутами — в мутной воде рыбу ловить. Зарывать свой талант, не пользоваться способностями. Ср. <Иметь и Извлекать>. См. владеть, иметь, употреблять, целить
Всё-таки было бы проще, если указали в каком смысле Вам необходимо использовать это слово.
Так что слово "переиспользовать" в русском употребляется, даже если его нет в словарях.
http://ru.wikisource.org/wiki/%D0%A1%D0 ... 0%97%D0%B2
А это сноска на словарь синонимов ПО-Викитека
По́льзоваться(это оттуда)
— использовать, употреблять, утилизировать, черпать, делать употребление из чего, выезжать на чем, наслаждаться, вкушать, иметь, злоупотреблять. Чужими руками жар загребать (пользоваться чужим трудом); вытаскивать для кого каштаны из огня (работать на другого). Пользоваться смутами — в мутной воде рыбу ловить. Зарывать свой талант, не пользоваться способностями. Ср. <Иметь и Извлекать>. См. владеть, иметь, употреблять, целить
Всё-таки было бы проще, если указали в каком смысле Вам необходимо использовать это слово.
Драконы летают на ИНЫХ ВЕТРАХ
Здравствуйте Tehanu! Обязан извиниться за столь опоздалый ответ, и поблагодарить Вас за ответственный и чистосредечный ответ.
Слово "переиспользовать" я хотел употребить как термин слишком грубого, неаккуратного использования, можно сказать как бы перенапрягая предмет.
То есть я могу уверенно сказать что это слово необходимо мне чтобы описать действие слишком напряженного, чересчур выматывающего, грубого применения. Я дать сам контекст я Вам не могу, попросту по тому что я его ещё не создал
Могу лишь сказать что в будущем я хотел применить это слово к запасу магии в одном из фентезийных повестей... и хотя наверное найдется гораздо более красивое и подходящее слово, я считаю что и "переиспользовать" вполне может подойти.
Слово "переиспользовать" я хотел употребить как термин слишком грубого, неаккуратного использования, можно сказать как бы перенапрягая предмет.
То есть я могу уверенно сказать что это слово необходимо мне чтобы описать действие слишком напряженного, чересчур выматывающего, грубого применения. Я дать сам контекст я Вам не могу, попросту по тому что я его ещё не создал
Могу лишь сказать что в будущем я хотел применить это слово к запасу магии в одном из фентезийных повестей... и хотя наверное найдется гораздо более красивое и подходящее слово, я считаю что и "переиспользовать" вполне может подойти.
А почему бы не попробывать слово перерасход. Ведь если пользуешься магией, значит расходуешь и если нет чем пополнить и невозможно восстановить ресурс, то я бы сказала, произошёл перерсход, или перерасходовала запас.Хотя имеется ввиду не израсходовала совсем, а как бы ушла в расход незапланированная, неожиданная часть. Ну это так, как совет. Совсем не обязательный к применению.
Драконы летают на ИНЫХ ВЕТРАХ
Это хороший вариант, однако нужно подобрать ещё несколько чтобы выбрать из них наиболее подходящее слово. Ещё что конечно немного отталкивает от слово перерасходовать что для меня смысл заключается в чрезмерном использовании источника, а скорее не его перерасходом. Хотя конечно могу быть не прав, опять таки, Вы правильно подметили, тут тогда нужно просто писать "Злоупотреблять"
-
- Повідомлень: 259
- З нами з: 29 грудня 2009, 00:46
- Звідки: Украина
Извините за "оперативность", может дорога ложка еще к ужину))) В английском "over-" как приставка на самом деле часто обозначает "сверх-", "пере-". Например, "overdose" - передозировка (лекарств). Согласен, что "злоупотребление" как перевод "overuse" по смыслу точен, но исчерпывающий. Если переводить "overuse" то одним из вариантов будет именно "сверх-" или "чрезмерно". В Вашем контексте одним словом сложно выразить, но это вероятно: "перенапрягать", "исчерпать" или "истощить" (ресурсы).
Повернутись до “Происхождение, значение слов и словосочетаний”
Хто зараз онлайн
Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 75 гостей