Этимология слова "чайка"

Не знаете определение или смысл термина ? Вам сюда. Желательно указывать контекст, в котором вам встретилось незнакомое слово
1
Повідомлень: 1
З нами з: 14 грудня 2009, 22:41

Этимология слова "чайка"

Повідомлення 1 » 14 грудня 2009, 23:42

Согласно статье из Этимологического словаря Крылова слово "чайка" образовано "от звукоподражательного чай, передающего крик чайки".
Предлагаю понимать данное слово посредством английского, как состоящее, соответственно, из корневых слов "ча(й)" (= sea [си]) и "ка" (gull [гал]).
К данному выводу пришел посредством казахского языка (являюсь носителем последнего), где прослеживается уже более явное сходство с анлийским вариантом. Так, в казахском слово "чайка" звучит как "шағала" ("ғ" = среднее между "г" и "х").

Аватар користувача
admin
Site Admin
Повідомлень: 477
З нами з: 13 березня 2009, 09:28

Повідомлення admin » 15 грудня 2009, 09:12

Эт вы к чему?

Аватар користувача
Irene
Повідомлень: 1
З нами з: 15 січня 2010, 13:45

Повідомлення Irene » 15 січня 2010, 14:03

"Чай" по-английски "tea"...

Аватар користувача
Tehanu
Повідомлень: 194
З нами з: 10 квітня 2009, 22:18
Звідки: Земноморье, Драконовы острова

Повідомлення Tehanu » 21 січня 2010, 15:25

Irene писав:"Чай" по-английски "tea"...


А как по английски сама ЧАЙКА?
Драконы летают на ИНЫХ ВЕТРАХ

Аватар користувача
Tehanu
Повідомлень: 194
З нами з: 10 квітня 2009, 22:18
Звідки: Земноморье, Драконовы острова

Повідомлення Tehanu » 21 січня 2010, 15:30

Я не знаю в какой Вы этимологический словарь залезли, но Фассмер определяет происхождение этого слова вполне определённо и никакого "чая"!
чайка
I ча́йка I, ча́ичье перо́, укр. ча́йка "чибис", чеш. čеjка – то же, польск. сzаjkа. Праслав. *čаjьkа произведено от подражания крику *kē. Ср. др.-инд. kā́kas "ворона", от крика kā, kā, д.-в.-н., ср.-нж.-нем. kâ "ворона, галка"; см. В. Шульце, KZ 45, 146; Kl. Schr. 223; Швентнер, IF 59, 89; Булаховский, ОЛЯ 7, 101. Следует отклонить сравнение с д.-в.-н. heigir, ср.-в.-н. heiger "цапля", с др.-инд. kēkā "крик павлина", лит. kéikti "браниться" (Бернекер, IF 8, 284 и сл., поправку см. Бернекер I, 134). Едва ли прав Брюкнер (KZ 48, 198), относя čаjьkа *"выжидающая, преследующая" к ча́ять. II ча́йка II "лодка, челн", южн. Возводится к тур. šaika "лодка"; см. Горяев, Доп. 1, 54; Локоч 141. Начальное ч- возникло, вероятно, под влиянием предыдущего. Не связано с каи́к, каю́к, вопреки Преобр. (Труды I, 52).
Драконы летают на ИНЫХ ВЕТРАХ


Повернутись до “Происхождение, значение слов и словосочетаний”

Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 12 гостей