постабортний чи постабортивний?
постабортний чи постабортивний?
Підскажіть, будь ласка,яке слово правильно вживати постабортний чи постабортивний, коли мова йде про стрес після операції? Дякую
-
- Повідомлень: 168
- З нами з: 19 листопада 2010, 12:19
-
- Повідомлень: 259
- З нами з: 29 грудня 2009, 00:46
- Звідки: Украина
Добавлю лишь к ответу Правильного, что если обсуждаемое прилагательное имеет отношение к состоянию после операции аборт, то конечно же "постабортный".
Абортивный - несет другие значения:
http://www.slovopedia.com/4/192/640114.html
http://www.slovopedia.com/3/192/771496.html
http://www.slovopedia.com/15/192/1484685.html
И еще: иногда в медицинской литературе встречается выражение "абортивное течение болезни", т.е. со скрытой или неявной клинической симптоматикой.
Да, кстати, имеется в сети такие прилагательные как "постабортивный (-ая; -ое; -ые)", но для доказательства правильности применения того или иного слова лучше использовать его корень. В первом случае это "аборт", во втором - производное от "абортивный".
Абортивный - несет другие значения:
http://www.slovopedia.com/4/192/640114.html
http://www.slovopedia.com/3/192/771496.html
http://www.slovopedia.com/15/192/1484685.html
И еще: иногда в медицинской литературе встречается выражение "абортивное течение болезни", т.е. со скрытой или неявной клинической симптоматикой.
Да, кстати, имеется в сети такие прилагательные как "постабортивный (-ая; -ое; -ые)", но для доказательства правильности применения того или иного слова лучше использовать его корень. В первом случае это "аборт", во втором - производное от "абортивный".
Повернутись до “Происхождение, значение слов и словосочетаний”
Хто зараз онлайн
Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 115 гостей