не могу перевести слово "целеполагющий"
Додано: 21 лютого 2010, 10:52
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста. Не могу перевсти слово "целеполагающий" и заменить его тоже как-то не получается
Звучит так:
"Различают четыре основных подхода к формированию команды: целеполагающий, межличностный, ролевой и проблемно-ориентированный"
Гугл предлагает так:
"Розрізняють чотири основні підходи до формування команди: целеполагающій, міжособистісний, рольовий і проблемно-орієнтований"
Вот как-то сомнителено мне слово "целеполагающій"
"Цілеспрямований" - по смыслу не то.
Может так:
"Розрізняють чотири основні підходи до формування команди: постановки цілей, міжособистісний, рольовий і проблемно-орієнтований"? Тоже как-то не очень...
Запуталась я. Поможите, люди добрыя ©
Звучит так:
"Различают четыре основных подхода к формированию команды: целеполагающий, межличностный, ролевой и проблемно-ориентированный"
Гугл предлагает так:
"Розрізняють чотири основні підходи до формування команди: целеполагающій, міжособистісний, рольовий і проблемно-орієнтований"
Вот как-то сомнителено мне слово "целеполагающій"
"Цілеспрямований" - по смыслу не то.
Может так:
"Розрізняють чотири основні підходи до формування команди: постановки цілей, міжособистісний, рольовий і проблемно-орієнтований"? Тоже как-то не очень...
Запуталась я. Поможите, люди добрыя ©