Точное значение слова "пороблено"
Точное значение слова "пороблено"
Требуется адекватный перевод на русский язык слова "пороблено". В частности, новая ТВ-программа называется "Пороблено в Україні" - понятно, что игра слов, понятна идея (ближе всего "поделка", видимо, но "мені пороблено", наверное, тоже нельзя не принимать во внимание).
Жду предложений. Спасибо.
Жду предложений. Спасибо.
-
- Повідомлень: 259
- З нами з: 29 грудня 2009, 00:46
- Звідки: Украина
Если переводить "поробити" на русский, то буквально "поделать", иногда "покончить". Распространен оборот "мені пороблено", т.е. навели порчу, сглазили и т.д. Возможно при выборе названия телепередачи авторы имели в виду "сделано в Украине" по-типу "made in Ukraine". Маловероятно, что задумывался как саркастический намёк на отрицательное значение слова "пороблено". Тогда почему не "зроблено"? Все вопросы лучше адресовать авторам "95-го квартала".
Повернутись до “Українська мова”
Хто зараз онлайн
Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 292 гостей