"По факту" и "по большому счету"

ЮлияС
Повідомлень: 8
З нами з: 01 липня 2012, 12:05

"По факту" и "по большому счету"

Повідомлення ЮлияС » 03 липня 2012, 23:12

Чи буде правильним перекласти ці словосполучення як "за фактом" і "за великим рахунком"? Може, є кращий варіант?

Правильний
Повідомлень: 168
З нами з: 19 листопада 2010, 12:19

Повідомлення Правильний » 04 липня 2012, 10:37

Буде правильно, але є різноманітність перекладу:

по большому счёту – правду кажучи (по правді, прямо, загалом);
По большому счёту это не имеет никакого значения - загалом це не має ніякого значення

В деяких випадка під час перекладу вираз "по факту" можна опутити:

Вы оплачиваете товар по факту получения посылки - ви оплачуєте товар після отримання пакунку.

ЮлияС
Повідомлень: 8
З нами з: 01 липня 2012, 12:05

Повідомлення ЮлияС » 04 липня 2012, 14:39

Дякую!


Повернутись до “Українська мова”

Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 87 гостей