Сторінка 1 з 1

Труднощі з перекладом

Додано: 18 липня 2014, 19:42
Tanat13
Доброго вечора!
Перекладаючи один текст, зіткнувся з деякими труднощами. В тексті одна пані захоплено називає свого кавалера "быком производителем". Як це перекласти на українську мову? Може хто знає?
Словник пропонує: бык производитель - насінник.
Так варіант, на жаль, не підходить.
Заздалегідь дякую.

Додано: 26 липня 2014, 22:03
Правильний
Просто "Бугай"

Труднощі з перекладом

Додано: 26 серпня 2014, 17:27
Chevalier
Можна ж ще "племінним бугаєм" назвати. :)

Re: Труднощі з перекладом

Додано: 27 серпня 2014, 07:57
Правильний
Chevalier писав:Можна ж ще "племінним бугаєм" назвати. :)


Бугай - племінний бик

Племінний бугай - масло масляне