предложения,КАСАЕМЫЕ благоустройствА города

Вопросы правописания и произношения.Из разряда "Как правильно написать ?", "Где поставить ударение ?" Также все вопросы, касающиеся конструкций русского языка.
Дорт
Повідомлень: 4
З нами з: 07 березня 2012, 07:48
Звідки: Башкирия

Повідомлення Дорт » 17 серпня 2012, 05:29

Из газеты: "...вносили предложения,КАСАЕМЫЕ благоустройствА города.
Вопрос:В каком качестве употреблено слово "касаемые",правильно ли?

Аватар користувача
Tehanu
Повідомлень: 194
З нами з: 10 квітня 2009, 22:18
Звідки: Земноморье, Драконовы острова

Повідомлення Tehanu » 17 серпня 2012, 08:56

В словаре у Даля есть производные от слова КАСАТЬСЯ.
Касательно нареч. относительно, о, об. Касательно этого дела, о сем деле. Касательность ж. касательство ср. относительность, прикосновенность или принадлежность; касанье, в отвлеченном знач.
Ели прочесть как "....вносилось предоложение касательно (относительно) благоустройства города...", то здесь слово касательно используется как наречие, Даль на это вполне определённо указывает, т.е. это слово можно заменить как "...вносились предложения, принадлежащие к благоустройству города....", следовательно , на мой взгляд это правильное выражение. Касательно, это ещё и принадлежность к какому-то вопросу, делу, проблеме.
"ТОЛКОВАНИЯ СЛОВ, КАСАЕМЫХ СТАРИННЫХ
ОДЕЖД И ОБЛАЧЕНИЙ, ГОЛОВНЫХ УБОРОВ И ОБУВИ,
ДАННЫЕ ВЛАДИМИРОМ ИВАНОВИЧЕМ ДАЛЕМ"
- вот заголовок ещё одного раздела словаря Даля о нарядах народов Севера. Думаю, что Даль не ошибался. :)
Драконы летают на ИНЫХ ВЕТРАХ

Геннадий Тарадин
Повідомлень: 259
З нами з: 29 грудня 2009, 00:46
Звідки: Украина

Повідомлення Геннадий Тарадин » 28 серпня 2012, 15:25

Все верно: как и касательный (прил.), так и касательно (наречие) существуют и их употребление широко распространено. В приведенном словаре об одежде "ТОЛКОВАНИЯ СЛОВ, КАСАЕМЫХ СТАРИННЫХ..." я не нашел авторства Владимира Ивановича в написании названия словаря, а только косвенная ссылка на его труд "Напутное слово". Сам же словарь, как и исходит из его названия, посвящен элементам гардероба, обуви, тканям и т.д.
Я, к своему удивлению, не смог найти "словарной прописки" ни прилагательных "касаемый" (-ые; -ое; -ая), ни производного наречия "касаемо". Хотя, признаюсь, слышал это слово достаточно часто. Кстати, по информации сайта http://jeck.ru/tools/SynonymsDictionary/касаемый это слово употребляется с частотой... 25 раз на примерно 300 млн.слов. Опять-таки, не могу ручаться за точность приводимой информации подобными источниками, может быть это обычные компиляторы.
На мой взгляд, несмотря на понятность обсуждаемых слов применять их (касаемый (-ые; -ое; -ая); касаемо) в литературной и официальной переписке и т.д. не корректно.

Аватар користувача
Tehanu
Повідомлень: 194
З нами з: 10 квітня 2009, 22:18
Звідки: Земноморье, Драконовы острова

Повідомлення Tehanu » 28 серпня 2012, 19:27

Не буду спорить по поводу корректности, сама так никогда не выражаюсь, по-моему, это уже несколько устаревшее выражение, хотя исходя из Ваших данных, оно используется достаточно часто. Был задан вопрос, правильно ли употребление слова "Касаемые", что смогла, то нашла. Вроде как не возбраняется, а нужно ли так использовать слово? Может корреспонденту захотелось как-то выделится, показать, что не только штампами писать можно. Предложение-то привычный "кацеляризм". :Rose:
Драконы летают на ИНЫХ ВЕТРАХ

Геннадий Тарадин
Повідомлень: 259
З нами з: 29 грудня 2009, 00:46
Звідки: Украина

Повідомлення Геннадий Тарадин » 28 серпня 2012, 19:56

Уважаемая Tehanu! В моем ответе не было утверждений, о каком споре может идти речь? Я до этого вопроса, признаюсь, думал-то, что слово адаптировано и имеется во всех словарях. Посмотрел и, как говорит моя знакомая, zero-point-zero (ноль целых ноль десятых). Думаю это скорее речевые неологизмы, чем архаизмы, учитывая, что у Даля и в др.словарях этих слов нет. Совершенно не настаиваю, это только мое предположение.
Я чаще слышу эти прилагательные и наречия из спортивных телетрансляций, ну а спортивные комментаторы еще те эталоны речевой культуры (за исключением единиц). К примеру "перл": "штанга спасла от неминуемого гола". Такое впечатление, что штанга может перемещаться и "решать" влетать мячу в сетку или нет. Может спасти, а может сдвинуться и дать случиться голу.
С уважением :Rose:

Аватар користувача
Tehanu
Повідомлень: 194
З нами з: 10 квітня 2009, 22:18
Звідки: Земноморье, Драконовы острова

Повідомлення Tehanu » 29 серпня 2012, 08:10

Уважаемый Геннадий, да я и не думала о каком-то споре, это я так выразилась, возможно неудачно. Я нашла вот это:

КАСАТЬСЯ, коснуться чего или до чего, чему, притыкаться, дотрогиваться, трогать; быть смежным. Я не коснулся его пальцем. Чужого не касайся. Дело это коснется и тебя. Он в беседе коснулся должка вашего. Что же касается просьбы твоей, то об ней поговорим после. Касанье ср. действ. или состояние касающегося. Точка касанья, геометр. точка, в которой прямая черта, касательная ж. дотыкается до кривой, не пересекая ее, проходя далее. Касательный, касающийся чего, дотыкающийся. Касательно нареч. относительно, о, об. Касательно этого дела, о сем деле. Касательность ж. касательство ср. относительность, прикосновенность или принадлежность; касанье, в отвлеченном знач.

http://vidahl.agava.ru/P077.HTM#12840

Cкорее всего, и Вы нашли это, и употребить слово так, как был задан вопрос правильно или нет, мне показалось возможным. А в принципе, Вы правы, наши сегодняшние СМИ, что спортивные комментаторы, что журналисты местных небольших газет, да и больших, порой тоже....Так сказать "касательно их образования...." у меня не меньшие сомнения в том, что мы читаем и слышим безупречно правильную русскую речь. Да что там, дочь моя, на филологической кафедре вместе с ними учится и иногда такие изречения оттуда привозит, в качестве анекдота, а ведь она будущий именно канцелярский работник, а не журналист. Так у нас и "канцелярит"-то плохо знают. Если во времена моей молодости ходил анекдот о том сколько человек знает языков, может помните? "Русский-устный и админтстративно-матерный со словарём". Так вот этот самый "Административно-матерный" используют уже не зная, как заглянуть в словарь. Ей сейчас подработку предложили, именно по этому профилю: составлять деловые письма, отчёты , править некоторые документы, вы даже не представляете где? В местной Епархии! (её первая подработка - певчая в храме, по первому образованию) Так вот батюшка так напрямик и сказал, что мне туда нужен человек неверующий и желательно молодой, знающий канцелярский язык, т.е. навёл справки, где она учится. Там тоже хохмы хватает. Я не уверена,что сейчас, как бы это сказать, "классический русский язык" хорошо знают, вернее его знают единицы. Я и сама не знаю, хотя и стараюсь загянуть в словарь, прежде чем "административно-матерно" что-то написать или ляпнуть, но не всегда получается! :oops: :Rose:
Драконы летают на ИНЫХ ВЕТРАХ

Геннадий Тарадин
Повідомлень: 259
З нами з: 29 грудня 2009, 00:46
Звідки: Украина

Повідомлення Геннадий Тарадин » 30 серпня 2012, 12:24

Спасибо, Tehanu! Да я и сам чаще мычу, чем говорю. Просто нравятся языки.
Да и в силу своих профессиональных обязанностей часто заглядываю в словари, чтобы не написать по канцелярско-матерному образцу, тавтологию ("мое субъективное мнение"), избежать неправильного употребления паронимов ("невежа-невежда"), "морально-нравственных качеств" и т.д. и т.п. Я думаю, что большинство меня понимают.
И "Словопедия" и словари вообще - это своеобразное зеркало, в которое полезно иногда заглянуть перед тем как "выйти в люди" в печатном (разговорном) виде. :oops:

Аватар користувача
Tehanu
Повідомлень: 194
З нами з: 10 квітня 2009, 22:18
Звідки: Земноморье, Драконовы острова

Повідомлення Tehanu » 30 серпня 2012, 15:26

Абсолютно согласна!!!! :D
Драконы летают на ИНЫХ ВЕТРАХ

Дорт
Повідомлень: 4
З нами з: 07 березня 2012, 07:48
Звідки: Башкирия

Повідомлення Дорт » 05 вересня 2012, 19:37

На днях на портале "грамота" в справочной службе,в архиве,под номером 8584 обнаружил:
"Вопрос 8584:Контекст:"Ответить на вопросы,касаемые чайных ритуалов" Microsoft Word подчеркивает "касаемые" как ошибку,есть ли такое слово? И как его правильно употреблять?"
Ответ: От глагола "касаться" страдательное причастие настоящего времени "касаемые" не образуется,только действительное-"касающиеся"
В "Словаре русских синонимов"("новый") в то же время имеется слово "касаемые" как страдательное причастие настоящего времени,но примера употребления не приведено,к сожалению.
Задать вопрос "грамоте ру" не смог,т. к. не проходит почему-то регистрация.
Не располагаете ли Вы "табелем о рангах" в сфере установления норм словообразования.
Есть ли еще какие-то источники с рекомендациями по применению причастия "касаемые"?

Аватар користувача
Tehanu
Повідомлень: 194
З нами з: 10 квітня 2009, 22:18
Звідки: Земноморье, Драконовы острова

Повідомлення Tehanu » 06 вересня 2012, 09:24

Я бы не очень доверяла "Microsoft Word", там , по-моему не учтены все тонкости русского языка, особенно те, которые мы используем ещё со времён Даля. и в том числе "канцеляризмы", такие как "Касаемый"

Это причастие несовершенного вида, оно имеет только настоящее и прошедшее время, будущего нет. Это я набрела на работу Холодиловой Марии Александровны "о пассиве в русском языке" Кфедра языкознания С-ПбУ.
Так вот: Настоящее время, несоврешенный вид:Касаемый/ касающийся/ который касается/
Прошедшее время, несоверщенный вид:Касавшийся/который касался/коснувшийся.
И ещё: Сайт "Пиши и говори правильно"
cтрадательные причастия обозначают признак предмета, на который направлено действие (читаемый, касаемый, выполненный, сжатый); суф. -ом-,-ем-,-им-(наст. вр.);-н(н)-,-н(н)-, -ён(н)-, -т-(прош. вр.);
формы будущего времени у причастий нет;

Причастие Касаемые, используются достаточно часто в работах и других филологов: Касаемые правил..., касаемые полномочий...., касаемые изучения...(достаточно набрать в гугле "Глагольное причастие касаемый, касаемые). Я не знаток филологии, но если Вы захотите подробнее узнать об этом причастии, то наберите в Гугле предложение, которое я Вам подсказала, получите массу материалов и работ по Филологии и Языкознанию. Думаю, что только так можно решить Вашу проблему.
Если это не устроит, тогда просмотрите толковые словари.

Но, вот причастие "касаемо", я действительно не встречала ни где, вероятно, его употребление не правильное.
Драконы летают на ИНЫХ ВЕТРАХ


Повернутись до “Правописание, произношение”

Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Google [Bot] і 1 гість