Сторінка 1 з 1

Метаморфозы буквы Г в русском языке

Додано: 04 листопада 2013, 09:47
Litwin
Уважаемые языкознавцы, подскажите мне такой момент - на одной табличке, как-то раз довелось прочитать адрес предприятия и, вдруг, понял, что я не знаю русского языка... На вышеупомянутой табличке упоминалась улица Петербургская. Вот и подскажите мне, уважаемые филологи, разве это правильная форма слова? Разве не должно быть, с точки зрения русского языка, улица Петербуржская? Я руководствуюсь в своих рассуждениях не прописными правилами, а языковой логикой: варяГ, но варяЖское море, а копнуть в глубину "языковых" веков, то увидим и слово варяЗи. Можно продолжить примеры Г-метаморфоз - береГ-береЖок, пороГ-пороЖек, враГ-враЖеский... Думаю, достаточно примеров.
Так как же правильно, с точки зрения великого и могучего, ПетербурГ - ПетербурЖский, ОренбурГ - ОренбурЖский и тд, или ПетербурГ - ПетербурГский(язык даже не поворачивается так произносить)?

Додано: 16 листопада 2013, 15:00
Геннадий Тарадин
Уважаемый Litwin,
извините, что отвечаю так поздно, но, не являясь ни лингвистом, ни филологом, пересылаю Вам ссылку на форум авторитетного сайта Грамота.ру, где неоднократно задавался интересующий Вас вопрос.
http://www.gramota.ru/spravka/buro/sear ... 1%EA%E8%E9
В целом же повторю, что два варианта и "петербурГский" и "петербурЖский" нормативны и допустимы к использованию.
Авторы ссылаются на "Орфоэпический словарь русского языка" (под ред. Аванесова Р.И.), однако мне не удалось его найти в онлайн версии.
Подчеркну только, что историческое чередование согласных Г и Ж (как Вы отметили в словах "варяг", "варяжский") действительно лежит в основе подобной трансформации согласных в словах "Санкт-Петербург" и "петербурЖский" (сапог-сапожный, пирог-пирожное). Что касается географических названий, то допускается (но не навязывается) изменение "Г" на "Ж" в паре Оренбург - оренбурЖский, хотя: Прага - только пражский, а с городами Страсбург, Марбург, Гамбург и т .д. - страсбурГский, марбурГский, гамбурГский и т.д.