нужно четко обосновать, что фраза "Мне фиолетово"
нужно четко обосновать, что фраза "Мне фиолетово"
Друзья, помогите,
нужно четко обосновать, что фраза "Мне фиолетово" полностью соответствует нормам русского языка, что это не слэнг, и не разговорная речь (с ссылками на словари, статью и т.д.)
Заранее благодарю!
нужно четко обосновать, что фраза "Мне фиолетово" полностью соответствует нормам русского языка, что это не слэнг, и не разговорная речь (с ссылками на словари, статью и т.д.)
Заранее благодарю!
Вот тут были два обсуждения:
http://otvet.mail.ru/question/19889019/
http://www.rusforus.ru/viewtopic.php?f=60&t=2506
Дабы не потерялось в веках, первое:
Фиолетово» в переводе с молодежного жаргона означает «абсолютно безразлично, неинтересно, все равно». Такое определение дает Большой словарь русского жаргона Мокиенко и Никитиной.......
Второе:
Это не калька с иностранного языка. Нашла интересную мысль. Мысль не моя, но мне кажется очень близка к реальности : "Фиолетовый цвет - это смесь красного и синего. Красный - это тепло. Синий - холод. Значит фиолетово - значит не холодно и не тепло"
У студентов-медиков, как знатоков латыни, ести синоним к Ф. - латерально........
Ну а мое мнение: это сленговое выражение родилось тогда же когда и "шузы", "шизгара" и пр. Т.е. 60-е - 90-е. Потому подвести факты можно, а выяснить достоверно - не очень.
З.Ы. "А хотите я его сделаю фиолетовым? В крапинку?"
http://otvet.mail.ru/question/19889019/
http://www.rusforus.ru/viewtopic.php?f=60&t=2506
Дабы не потерялось в веках, первое:
Фиолетово» в переводе с молодежного жаргона означает «абсолютно безразлично, неинтересно, все равно». Такое определение дает Большой словарь русского жаргона Мокиенко и Никитиной.......
Второе:
Это не калька с иностранного языка. Нашла интересную мысль. Мысль не моя, но мне кажется очень близка к реальности : "Фиолетовый цвет - это смесь красного и синего. Красный - это тепло. Синий - холод. Значит фиолетово - значит не холодно и не тепло"
У студентов-медиков, как знатоков латыни, ести синоним к Ф. - латерально........
Ну а мое мнение: это сленговое выражение родилось тогда же когда и "шузы", "шизгара" и пр. Т.е. 60-е - 90-е. Потому подвести факты можно, а выяснить достоверно - не очень.
З.Ы. "А хотите я его сделаю фиолетовым? В крапинку?"
-
- Повідомлень: 259
- З нами з: 29 грудня 2009, 00:46
- Звідки: Украина
В этом контексте интересно было бы обсудить вероятность использования в слове "фиолетовый" эвфемизма (напр. http://www.slovopedia.com/3/221/851926.html) от слова "фига", т.е. "мне фиолетово" как литературный вариант "мне по фигу", "на фиг мне это нужно". Учитывая сотни подобных производных: "бляха", "блин", "писец", "амбец", "звиздец", "йопарасыте", "едрить тебя налево", "хрен", "хер" и т.д.
Кстати, медиками используемый термин "мне латерально" или "мне по латерали" имеет почти идентичное применение в современном русском сленге: "мне по боку", т.к. "латеральный" (lateralis) с латинского - боковой.
Кстати, медиками используемый термин "мне латерально" или "мне по латерали" имеет почти идентичное применение в современном русском сленге: "мне по боку", т.к. "латеральный" (lateralis) с латинского - боковой.
Бедному студенту как раз нужно было всё наоборот, доказать, что это не жаргон. Может сейчас и не жаргон, в чём я лично сомневаюсь, но происхождение точно жаргонное, интересно, по какой части филологии он так лоханулся? Ясно ж как божий день, что это слег, жаргон.
PS Давненько я к вам не заходила. Вот что значит открыть для себя просторы интернета и заюзать несчастный комп. Системник надо менять, прям "караул". Думаю, месяца через два, сменю, глючит, иногда банально не открывает сайты!
PS Давненько я к вам не заходила. Вот что значит открыть для себя просторы интернета и заюзать несчастный комп. Системник надо менять, прям "караул". Думаю, месяца через два, сменю, глючит, иногда банально не открывает сайты!
Драконы летают на ИНЫХ ВЕТРАХ
Повернутись до “Происхождение, значение слов и словосочетаний”
Хто зараз онлайн
Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 135 гостей