переклад з російської ...
переклад з російської ...
Допоможіть влучно перекласти з російської -
(он)...Настоящим , предустережен отслеживать ...
Мене цікавить саме ,вживання першого слова як головного над слідуючим виразом ...(мені здається ,
я правильно сформулював питання )
З повагою !
(он)...Настоящим , предустережен отслеживать ...
Мене цікавить саме ,вживання першого слова як головного над слідуючим виразом ...(мені здається ,
я правильно сформулював питання )
З повагою !
дуге писав:Настоящим , предостережен отслеживать -
Цим , застережений відслідковувати ...
Мабуть ,все ж перше слово ,не те ...
Настоящим удостоверяется, что… – цим свідчимо, що…
Настоящим сообщается – цим повідомляємо.
Настоящим удостоверяется, что… (канц.) – цим свідчу (свідчимо), що…
http://www.r2u.org.ua/s?w=%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%BC&scope=all&dicts=all&highlight=on
Що таке "предостережен отслеживать"?
Предостерегать — извещать, предупреждать; остерегать, рассказывать, оповещать, предуведомлять.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/260093
Укріинский язык/Українська мова
Чи існує в українській мові слово типографія?
-
- Повідомлень: 46
- З нами з: 12 липня 2012, 21:50
- Звідки: Київ
Повернутись до “Українська мова”
Хто зараз онлайн
Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 31 гостей