не могу перевести слово "целеполагющий"
не могу перевести слово "целеполагющий"
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста. Не могу перевсти слово "целеполагающий" и заменить его тоже как-то не получается
Звучит так:
"Различают четыре основных подхода к формированию команды: целеполагающий, межличностный, ролевой и проблемно-ориентированный"
Гугл предлагает так:
"Розрізняють чотири основні підходи до формування команди: целеполагающій, міжособистісний, рольовий і проблемно-орієнтований"
Вот как-то сомнителено мне слово "целеполагающій"
"Цілеспрямований" - по смыслу не то.
Может так:
"Розрізняють чотири основні підходи до формування команди: постановки цілей, міжособистісний, рольовий і проблемно-орієнтований"? Тоже как-то не очень...
Запуталась я. Поможите, люди добрыя ©
Звучит так:
"Различают четыре основных подхода к формированию команды: целеполагающий, межличностный, ролевой и проблемно-ориентированный"
Гугл предлагает так:
"Розрізняють чотири основні підходи до формування команди: целеполагающій, міжособистісний, рольовий і проблемно-орієнтований"
Вот как-то сомнителено мне слово "целеполагающій"
"Цілеспрямований" - по смыслу не то.
Может так:
"Розрізняють чотири основні підходи до формування команди: постановки цілей, міжособистісний, рольовий і проблемно-орієнтований"? Тоже как-то не очень...
Запуталась я. Поможите, люди добрыя ©
Не бачу нічого поганого в слові "цілеспрямовуючий"
Код: Виділити все
http://www.google.com.ua/search?q=Цілеспрямовуючий
Караванський: "Дієприкметники із закінченням -уючий, ми творимо (під впливом російської практики) від дієслів із закінченням -увати: існувати — існуючий, хвилювати — хвилюючий, чарувати — чаруючий... І все лихо в тому, що нормативні словники, пропагуючи форми з кінцівкою -уючий, -аючий, замовчували українські моделі з кінцівкою -ущий, -ащий, -учий, -ачий"". Це я до того, що слід уникати кальки. Стововно нашого слова:
спрямовуючий - здатний спрямувати, дороговказ, провідний, вказівний, напрямний
(Пошук укр. мови)
у "Секретах укр. мови" він взагалі зупиняється на таких сполуках:
"Калька Українська форма
струмообертач верниструм або крутиструм
шлаконагромаджувач збирайшлак або стягайшлак
Річ ясна, що можливі й інші розв'язки. Той, хто гадає, що українська мова має обмежені можливості словотвору і тому має вдаватися до калькування, очевидно, глибоко помиляється". (автор)
І якось, зваживши на все це, треба утворити слово "цілеспрямовуючий"... Крута задачка для охочих віднайти правильну відповідь.
Звичайно, не відповіла на конкретне запитання. Та, може, комусь стане у пригоді ця інформація чи хтось так само поділиться думками у цьому напрямі.
спрямовуючий - здатний спрямувати, дороговказ, провідний, вказівний, напрямний
(Пошук укр. мови)
у "Секретах укр. мови" він взагалі зупиняється на таких сполуках:
"Калька Українська форма
струмообертач верниструм або крутиструм
шлаконагромаджувач збирайшлак або стягайшлак
Річ ясна, що можливі й інші розв'язки. Той, хто гадає, що українська мова має обмежені можливості словотвору і тому має вдаватися до калькування, очевидно, глибоко помиляється". (автор)
І якось, зваживши на все це, треба утворити слово "цілеспрямовуючий"... Крута задачка для охочих віднайти правильну відповідь.
Звичайно, не відповіла на конкретне запитання. Та, може, комусь стане у пригоді ця інформація чи хтось так само поділиться думками у цьому напрямі.
- ljajpcydzjkyj
- Повідомлень: 19
- З нами з: 04 березня 2011, 12:13
- Звідки: Kyjiv
Повернутись до “Українська мова”
Хто зараз онлайн
Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 290 гостей